SOBOTNÍ BÁSEŇ

v překladu Miroslava Macka:
Dobrou noc
Percy Bysshe Shelley

Už dobrou noc? Ach ne! Je špatný čas,
jenž rozděluje, co má spojovat, až umožní nám pospolu být zas,
noc dobrou dá se zvát.

Jak zvát ji dobrou, když jsem zůstal sám,
tvá sladká přání přestala už hřát, jen pokud zapřu, že je všechna znám,
noc dobrou dá se zvát.

Jen pro srdce, jež tepou v záři svíc
až do doby, kdy ráno získá moc, je dobrá vždy, vždyť nenutí je nic,
si říkat dobrou noc.

Miroslav Macek